Таинственный театр Но. Часть 1: философия и эстетика, сюжет, композиция, актеры и маски

0 0

В драмах японского театра Но нет привычных захватывающих сюжетов, а во всех пьесах используется лишь одна декорация — изображение сосны. Пьесы Но полны символов, которые зритель должен уметь считывать, чтобы по-настоящему понять и прочувствовать постановку.

«Вокруг света» рассказывает об основных элементах одного из старейших японских драматических театров в двух материалах. В первом мы поговорим о теоретической стороне: философии, эстетике, композиции, актерах и масках. Во второй — о более практических вещах: танцах и пении, костюмах и реквизите.

Таинственный театр Но. Часть 1: философия и эстетика, сюжет, композиция, актеры и маски

Театр Но, как и другие традиционные направления искусства в Японии, сильно отличается от европейской драматургии. Чтобы понять сущность театра Но, следует воспринимать его в контексте японской культуры и эстетики.

Философия и эстетика

Многие исследователи сходятся на том, что в основе театра Но лежит эстетический принцип югэн. Югэн образно переводится как «сокровенная красота», а дословно — «темно-глубокая чернота», «глубоко-непроницаемое». Это понятие означает чувство невыразимой таинственности, которое иногда испытывает человек. Когда описывают югэн, то приводят в пример ощущения от созерцания солнца, которое вот-вот скроется за горизонтом, лодки, уплывающий вдаль, птицы, которая скоро улетит с ветки, или отражения луны в воде. Это чувство нельзя в точности описать словами. В театре Но югэн воссоздается благодаря медленным движениям, вниманию к красоте, деталям. Нельзя в точности понять, что означает в драмах Но взмах веера, элемент костюма или движение актера. Однако можно почувствовать создаваемый ими мистический дух.

Таинственный театр Но. Часть 1: философия и эстетика, сюжет, композиция, актеры и маски

Гравюра художника-графика Утагавы «Андо» Хиросигэ (1797–1858). Фото: Buyenlarge / Contributor / Getty Images

Говоря о философии театра Но, нельзя не сказать о сильном влиянии буддизма, как дзен, так и амидаизма (буддизма Чистой Земли). В пьесах часто распеваются буддийские молитвы, а одним из героев выступает монах. Влияние буддизма сказалось и на сосредоточении пьесы на настоящем моменте, потому в драмах Но нет конкретного сюжета, герои более переживают события, нежели проживают их. Драмы исследуют внутреннюю природу мира, потому актеры, реквизит, даже движения и сценическая речь так далеки от реализма. В театре Но сталкиваются между собой крайний пессимизм и жизнелюбие. Герои осознают бренность жизни, однако при этом как бы не берут это в расчет, продолжают любоваться природой и думать о своих чувствах. Так, горная ведьма из пьесы «Ямамба», несмотря на то что судьба обрекла ее вечно скитаться в горах, продолжает самозабвенно радоваться цветам вишни и осенней луне.

История

Временем расцвета театра Но считают эпоху Муромати (1336–1573). В это время театр обрел свою классическую форму и с тех пор практически не изменялся вплоть до наших дней. Театр быстро стал «модным» среди самураев и высшей аристократии сёгуната Токугава. Предшественниками театра Но считают такую театральную форму, как саругаку — «обезьянья музыка». Основой для саругаку стало китайское искусство сангаку, проникшее в Японию в конце VIII века. Саругаку представляло из себя выступление, во время которого актеры показывали акробатические трюки, фокусы. Это искусство широко распространилось по Японии, потому номера саругаку-хоси (бродячих актеров) стали включать в программы религиозных празднеств. Покровительство монастырей и святилищ способствовало развитию мастерства саругаку-носи. Пьесы стали называть «Но», потому что это слово означало «мастерство», а сами постановки получили название саругаку-но.

Яркой фигурой в истории театра Но стал Дзэами Мотокиё (1363–1443). Дзэами был сыном Канъами Киёцугу, который также играл в театре Но и стоял у его истоков. Дзэами продолжил дело отца: он обработал тексты драм но, которые до этого передавались устно, фактически создал хореографию танцев, написал музыку для постановок и теоретические трактаты об актерском искусстве. При этом он продолжал играть на сцене как обыкновенный актер. Дзэами принадлежит трактат «Предание о цветке стиля». «Цветком» он называет исполнение, исполненное истинной красоты. «Цветка» может достичь только мастер, долгие года посвятивший своему искусству. Например, в 12–13 лет из-за юношеского очарования актер обладает «цветком», но ненастоящим.

Ёкёку

Ёкёку — это лирическая драма, которую исполняют на сцене. Слово «ёкёку» переводится как «пение и мелодия». Ёкёку можно сравнить с текстом пьесы, который мы читаем, в то время как саму постановку смотрим в театре. В Японии не было традиции чтения текстов пьес, их не публиковали вплоть до XX века. Тексты драм писали сами актёры театра Но. В драмах Но органически сочетались между собой проза и поэзия, причем язык пьесы никогда не был разговорным. Это делало слова актеров неясными для зрителей, которым приходилось порой читать текст ёкёку, чтобы понять смысл пьесы. В драмах Но редки диалоги — в основном герои либо поют, либо говорят монологами.

Сюжет ёкёку

Авторы ёкёку не придумывали свои сюжеты, наоборот, они брали за основу всем известные легенды, сказания, фабулы саг, романов и «драматизировали» их, переводили в сферу театрального искусства. Так, в театре Но внимание сосредотачивается только на ключевом моменте из жизни героя, а всё лишнее отбрасывается. В такой драме нет привычного нам сюжета. Вместо развития действия герои погружаются в один эпизод и переживают его внутренний смысл. Можно сказать, что драма Но повествует о чувствах героев, а мы наблюдаем за исповедью персонажа.

Таинственный театр Но. Часть 1: философия и эстетика, сюжет, композиция, актеры и маски

Фото: Buddhika Weerasinghe / Contributor / Getty Images

Исполнение драмы Но при свете костров

Чтобы сделать исповедь более театральной, авторы ёкёку прибегали к определенным сюжетным ходам. Они сталкивали между собой легендарного, известного героя и обыкновенного человека (часто странника или монаха). В драме возникало наслоение сюжетов: с одной стороны, существовало реально происходящее на сцене, с другой — рассказ легендарного героя своей истории. События из жизни главного героя (ситэ) никогда не происходят на сцене, о них рассказывает то фарсёр, то сам легендарный герой, но уже в виде духа.

Цитаты

Таинственный театр Но. Часть 1: философия и эстетика, сюжет, композиция, актеры и маски

Гравюра Цукиоки Когё.

Авторы добавляли в ёкёку цитаты из известных в то время произведений. Цитаты встречаются так часто, что исследователи сравнивают тексты ёкёку с пестрым ковром, сплетенным из фраз и отрывков. Заимствования, однако, не выдают себя, они вплетены в ткань произведения очень мастерски и незаметно. Возьмем для примера отрывок из ёкёку «Ямамба»: «На тысячу золотых не променял бы поэт одно-единственное мгновение весенней ночи, когда „цветы чистейший льют аромат, луна подернута дымкой“». Здесь автор цитирует стихотворение «Весенняя ночь» китайского поэта Су Дун-по:

Весенней ночи единственный миг

Стоит тысячи золотых.


Цветы чистейший льют аромат.


Подернута дымкой луна.

Источник

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

19 + 6 =